666永久视频在线,欧美日韩亚洲综合久久久,成人网在线免费观看,亚洲视频中文字幕在线

首頁(yè)  >  業(yè)界資訊

中國翻譯協(xié)會(huì )對外話(huà)語(yǔ)體系研究委員會(huì )征集委員、委員單位公告

發(fā)布時(shí)間:2017-06-08 09:19:56  | 來(lái)源:中國譯協(xié)  | 作者:  | 責任編輯:李瀟

近日,許多申請人和申請單位希望適當延長(cháng)申請表提交日期,經(jīng)中國翻譯協(xié)會(huì )對外話(huà)語(yǔ)體系研究委員會(huì )秘書(shū)處研究決定,為了鼓勵大家的申報意愿,將申請表提交截止日期推遲到2017年6月19日。公告原文如下:

2017年2月24日,中國翻譯協(xié)會(huì )七屆三次常務(wù)理事會(huì )議通過(guò)了《關(guān)于設立中國翻譯協(xié)會(huì )對外話(huà)語(yǔ)體系研究委員會(huì )的申請》,標志著(zhù)中國翻譯協(xié)會(huì )對外話(huà)語(yǔ)體系研究委員會(huì )(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“委員會(huì )”)正式成立。

委員會(huì )的宗旨是團結、組織全國對外話(huà)語(yǔ)體系研究人員和專(zhuān)業(yè)團體,開(kāi)展對外話(huà)語(yǔ)體系專(zhuān)業(yè)研究,組織專(zhuān)業(yè)學(xué)術(shù)活動(dòng),加強國內外專(zhuān)業(yè)學(xué)術(shù)交流;開(kāi)展同對外話(huà)語(yǔ)體系研究相關(guān)的專(zhuān)業(yè)評審,組織專(zhuān)業(yè)培訓,培養高素質(zhì)對外話(huà)語(yǔ)體系研究人才;加強對外話(huà)語(yǔ)體系及相關(guān)領(lǐng)域的信息溝通與協(xié)調合作,推動(dòng)對外話(huà)語(yǔ)體系研究的繁榮有序發(fā)展。

為使委員會(huì )盡快實(shí)現匯聚利用譯協(xié)內外人才,整合內容生產(chǎn)、話(huà)語(yǔ)轉換和對外傳播三方研究成果和研究資源,提高我國政治話(huà)語(yǔ)翻譯及對外話(huà)語(yǔ)體系研究水平,提升和拓展中國譯協(xié)的業(yè)務(wù)領(lǐng)域和工作范疇,促進(jìn)協(xié)會(huì )在更廣闊的領(lǐng)域更有效服務(wù)于國家話(huà)語(yǔ)體系與國際傳播能力建設工作大局的目標,委員會(huì )決定公開(kāi)征集委員及委員單位。

一、 基本條件

委員及委員單位是指經(jīng)批準加入委員會(huì )的從事對外話(huà)語(yǔ)體系研究相關(guān)工作的中國譯協(xié)個(gè)人會(huì )員和會(huì )員單位。非中國譯協(xié)會(huì )員的人員和專(zhuān)業(yè)團體在加入委員會(huì )時(shí)視作自愿成為中國譯協(xié)個(gè)人會(huì )員或會(huì )員單位,須同步辦理加入中國翻譯協(xié)會(huì )的相關(guān)手續。

(一)委員應具備以下基本條件:

1 從事對外話(huà)語(yǔ)體系及相關(guān)領(lǐng)域研究的人員;

2 身體健康,能夠正常開(kāi)展工作;

3 具備高級職稱(chēng),有較強的研究能力;

4 在對外話(huà)語(yǔ)體系及相關(guān)領(lǐng)域研究方面具有豐富的學(xué)術(shù)交流經(jīng)驗,了解國內外話(huà)語(yǔ)體系領(lǐng)域的前沿動(dòng)態(tài);

5 相關(guān)專(zhuān)業(yè)團體的學(xué)術(shù)帶頭人或承擔過(guò)相關(guān)國家級、省部級課題研究者優(yōu)先。

(二)委員單位應具備以下基本條件

1 從事對外話(huà)語(yǔ)體系及相關(guān)領(lǐng)域研究的專(zhuān)業(yè)團體;

2 在對外話(huà)語(yǔ)體系及相關(guān)領(lǐng)域具有一定的代表性和知名度;

3 能夠積極參與并配合委員會(huì )組織的各項學(xué)術(shù)活動(dòng)。

二、申請方式

申請者需登陸中國譯協(xié)網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)下載委員申請表或委員單位申請表,填寫(xiě)完畢后(委員單位申請表在加蓋主管單位印章后以?huà)呙杓问交驁D片形式)發(fā)送到指定郵箱zbscics@126.com。

征集截止日期:6月19日

三、審核辦法

按照《中國翻譯協(xié)會(huì )分支機構管理暫行辦法》修訂草案(簡(jiǎn)稱(chēng)《暫行辦法》)的有關(guān)規定,委員會(huì )設主任、副主任、秘書(shū)長(cháng)及常設工作機構——秘書(shū)處,秘書(shū)處設在中國外文局對外傳播研究中心。委員會(huì )將召開(kāi)“主任會(huì )議”對申請材料進(jìn)行評審遴選,并最終確定委員及委員單位,同時(shí)根據一定比例研究決定專(zhuān)家委員和常務(wù)委員單位。

2017年8月1日至9月1日,委員會(huì )將通過(guò)中國外文局對外傳播研究中心網(wǎng)站(www.chinacics.org)和中國譯協(xié)網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)公布委員及委員單位名單。

中國翻譯協(xié)會(huì )對外話(huà)語(yǔ)體系研究委員會(huì )

2017年6月8日

附件1: 《中國翻譯協(xié)會(huì )對外話(huà)語(yǔ)體系研究委員會(huì )委員單位申請表》

附件2: 《中國翻譯協(xié)會(huì )對外話(huà)語(yǔ)體系研究委員會(huì )委員申請表》