666永久视频在线,欧美日韩亚洲综合久久久,成人网在线免费观看,亚洲视频中文字幕在线

首頁(yè)  >  業(yè)界資訊

“黨的建設與翻譯工作”專(zhuān)題座談會(huì )在京舉行

發(fā)布時(shí)間:2017-12-03 10:28:00  | 來(lái)源:中國網(wǎng)  | 作者:  | 責任編輯:陳霞

12月1日,中國翻譯協(xié)會(huì )業(yè)務(wù)主管單位中國外文局副局長(cháng)、外文局直屬機關(guān)黨委書(shū)記陸彩榮在“黨的建設與翻譯工作”專(zhuān)題座談會(huì )上發(fā)表講話(huà)。[中國網(wǎng) 吳曉山 攝]

        中國網(wǎng)12月3日訊 (記者 李小華)為貫徹落實(shí)黨的十九大報告關(guān)于推動(dòng)群團組織黨的建設,進(jìn)一步增強群團組織政治性、先進(jìn)性、群眾性的要求,12月1日,在“一帶一路”中的話(huà)語(yǔ)體系建設與語(yǔ)言服務(wù)發(fā)展論壇暨2017中國翻譯協(xié)會(huì )年會(huì )上,首次舉辦了“黨的建設與翻譯工作”專(zhuān)題座談會(huì )。中央直屬機關(guān)工委相關(guān)部門(mén)負責人到會(huì ),座談會(huì )由中國翻譯協(xié)會(huì )常務(wù)副會(huì )長(cháng)、中國外文局副局長(cháng)、中國翻譯研究院執行院長(cháng)王剛毅主持,中國翻譯協(xié)會(huì )業(yè)務(wù)主管單位中國外文局副局長(cháng)、外文局直屬機關(guān)黨委書(shū)記陸彩榮出席會(huì )議并講話(huà)。


        陸彩榮對中國譯協(xié)黨建工作提出三點(diǎn)希望:一是堅定文化自信,有效服務(wù)黨和國家工作大局; 二是樹(shù)牢四個(gè)意識,努力提高翻譯工作的政治站位; 三是夯實(shí)基層基礎,發(fā)揮黨員先鋒引領(lǐng)作用,讓譯協(xié)工作煥發(fā)新氣象。


        會(huì )議特邀翻譯界的十九大代表、外交部翻譯司英文處參贊兼處長(cháng)周宇,十九大代表、北京第二外國語(yǔ)學(xué)院高級翻譯學(xué)院院長(cháng)程維,無(wú)錫市翻譯協(xié)會(huì )秘書(shū)長(cháng)、黨支部書(shū)記吳興及北京思必銳翻譯有限責任公司總經(jīng)理兼黨支部書(shū)記單偉清圍繞“抓好黨建工作,促進(jìn)翻譯事業(yè)健康發(fā)展”這一主題,暢談對十九大精神的學(xué)習心得,交流分享了基層黨建工作的經(jīng)驗體會(huì )。

十九大代表、外交部翻譯司英文處參贊兼處長(cháng)周宇在“黨的建設與翻譯工作”專(zhuān)題座談會(huì )上發(fā)表講話(huà)。[中國網(wǎng) 吳曉山 攝]


        周宇從對外交往的切身感受談起,認為翻譯從業(yè)者要切實(shí)增強道路自信、理論自信、制度自信和文化自信,并要在實(shí)際工作中處理好以下三種關(guān)系:一是要處理好高與低的關(guān)系。翻譯的職業(yè)決定黨建工作政治站位要在高處,同時(shí)身段要放低,盡可能結合自己的親身經(jīng)歷,以小故事說(shuō)明一個(gè)大道理。 二是要處理好國內與國際的關(guān)系,知己知彼百戰不殆,處理國際國內兩個(gè)大局,更多地發(fā)揮知彼這一先天優(yōu)勢。三是要處理好雅與俗的關(guān)系,表達需要典雅精當,要樹(shù)立少說(shuō)套話(huà)、少說(shuō)官話(huà)的談話(huà)風(fēng)格。


        程維認為,基層黨建工作的意義一是能為行業(yè)協(xié)會(huì )發(fā)展提供鮮明的價(jià)值能力和精神支持;二是能夠為協(xié)會(huì )發(fā)展提供政策理念指導;三是能為協(xié)會(huì )發(fā)展培育優(yōu)秀人力資源;四是能為協(xié)會(huì )和社團工作提供管理方法上的借鑒。


        吳興從基層黨建的實(shí)踐中總結認為,黨建工作具有嚴謹性、系統性和組織性的特點(diǎn),能夠帶動(dòng)協(xié)會(huì )的組織建設、制度建設、人才建設、文化建設、凝心工程、工作創(chuàng )新和社會(huì )協(xié)同,這七個(gè)方面做得好,協(xié)會(huì )的各項工作肯定做得好。


        單偉清以公司自身的黨建經(jīng)驗給與會(huì )者帶來(lái)民營(yíng)企業(yè)黨建工作的幾點(diǎn)啟示:一是翻譯行業(yè)是黨的改革開(kāi)放政策的直接受益者,以黨的大政方針把握企業(yè)發(fā)展方向,才能順勢而為。二是必須結合自己企業(yè)的特點(diǎn)開(kāi)展工作,不能搞形式主義,工作中特別需要智慧和勇氣。三是要敢于亮相。因為客戶(hù)需要政治上可靠的服務(wù),這是企業(yè)應該思考的問(wèn)題。

12月1日,在“一帶一路”中的話(huà)語(yǔ)體系建設與語(yǔ)言服務(wù)發(fā)展論壇暨2017中國翻譯協(xié)會(huì )年會(huì )上,首次舉辦“黨的建設與翻譯工作”專(zhuān)題座談會(huì )。圖為座談會(huì )現場(chǎng)。[中國網(wǎng) 吳曉山 攝]


        此次組織“黨的建設與翻譯工作” 專(zhuān)題座談會(huì ),是中國譯協(xié)認真學(xué)習貫徹十九大精神、推動(dòng)協(xié)會(huì )黨建工作,加強社會(huì )組織政治性、先進(jìn)性的積極舉措。