666永久视频在线,欧美日韩亚洲综合久久久,成人网在线免费观看,亚洲视频中文字幕在线

首頁  >  我院動(dòng)態(tài)

關(guān)于舉辦2023年法律翻譯高級(jí)研修班的通知

發(fā)布時(shí)間:2023-06-16 13:55:00  | 來源:中國翻譯研究院  | 作者:  | 責(zé)任編輯:李瀟

建設(shè)社會(huì)主義法治中國,是建設(shè)富強(qiáng)民主文明和諧美麗的社會(huì)主義現(xiàn)代化國家的重要目標(biāo)之一。隨著我國改革開放領(lǐng)域的不斷擴(kuò)大,國際交流合作逐漸加深,涉外法務(wù)活動(dòng)日益頻繁,迫切需要運(yùn)用法律手段來維護(hù)發(fā)展利益,在當(dāng)前國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易形勢(shì)下,法律翻譯顯得尤為重要,對(duì)法律翻譯從業(yè)人員翻譯能力和素養(yǎng)提出了更高的要求。為進(jìn)一步滿足各行業(yè)涉外法律翻譯從業(yè)者專業(yè)水平和能力提升的需要,中國翻譯協(xié)會(huì)、中國翻譯研究院、當(dāng)代中國與世界研究院、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)將聯(lián)合舉辦2023年法律翻譯高級(jí)研修班。具體事宜如下:

一、培訓(xùn)目標(biāo)

1、樹立正確法律翻譯觀念

2、掌握基本法律翻譯規(guī)則

3、強(qiáng)化法律專業(yè)翻譯技能

4、提升法律翻譯實(shí)踐水平

二、培訓(xùn)對(duì)象

中央國家機(jī)關(guān)、地方政府及國有企事業(yè)單位涉外法務(wù)從業(yè)者;全國法律翻譯從業(yè)者;高等院校法律翻譯專業(yè)教師及學(xué)生;法律翻譯愛好者等。

三、具體安排

1、研修時(shí)間

7月28日—8月26日 (周三19:00-20:00,周六、日9:00-12:00)

2、研修形式

采用釘釘線上授課(請(qǐng)先行下載安裝釘釘軟件)

3、研修內(nèi)容

本班將圍繞翻譯基本原則與法律翻譯實(shí)踐規(guī)則,以法律實(shí)務(wù)中的中英法律翻譯文本代表案例講解為授課重點(diǎn),由法律翻譯專業(yè)教授及具有相關(guān)經(jīng)驗(yàn)的法律界知名人士聯(lián)合授課,講練結(jié)合,重視實(shí)戰(zhàn),互動(dòng)性與針對(duì)性強(qiáng),學(xué)員參與度高。

4、研修費(fèi)用

3600元(中國譯協(xié)會(huì)員和MTI、BTI培養(yǎng)院校師生3200元)

四、課程特色

1、名師匯聚,譯界權(quán)威。師資陣容強(qiáng)大,匯聚法律翻譯領(lǐng)域的大家名師和行業(yè)精英,資深名師引路,幫助學(xué)員開拓視野,提升職業(yè)素養(yǎng)和能力。

2、線上互動(dòng),學(xué)練結(jié)合。充分發(fā)揮線上教學(xué)優(yōu)勢(shì),重視實(shí)戰(zhàn)積累,突出“導(dǎo)師制”與學(xué)練結(jié)合模式,增強(qiáng)互動(dòng)性,提升教學(xué)針對(duì)性。

3、經(jīng)典案例,解析分享。以法律實(shí)務(wù)中中英法律翻譯文本的經(jīng)典代表案例講解為授課重點(diǎn)。

五、擬定師資

(按姓氏拼音首字母排序)

高凌云 復(fù)旦大學(xué)法學(xué)院教授、全國人大法工委譯審專家

李長栓 北京外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教授、副院長 

李克興 浙江外國語學(xué)院英國語言文化學(xué)院教授、香港中文大學(xué)翻譯學(xué)系兼職教授

梁玉成 “北大法寶”翻譯中心高級(jí)譯員 

屈文生 華東政法大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,研究生院院長

田力男 中國政法大學(xué)外國語學(xué)院副院長,中國譯協(xié)法律翻譯委員會(huì)副主任兼秘書長

王 雄 北京市名謙律師事務(wù)所律師、合伙人

王亞西 元合律師事務(wù)所律師、合伙人

張法連 中國政法大學(xué)教授,中國法律英語教學(xué)與測(cè)試研究會(huì)會(huì)長

趙軍峰 廣東外語外貿(mào)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教授,全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)副主任

六、報(bào)名繳費(fèi)

1、微信報(bào)名:

方式一:請(qǐng)關(guān)注中國翻譯協(xié)會(huì)公眾號(hào)>注冊(cè)/綁定TAC賬號(hào)>我的TAC >培訓(xùn)>選擇課程>填寫報(bào)名信息>在線交費(fèi)(推薦)或選擇線下支付(銀行轉(zhuǎn)賬)。

方式二:請(qǐng)關(guān)注中國翻譯協(xié)會(huì)公眾號(hào)>注冊(cè)/綁定TAC賬號(hào)>對(duì)話框內(nèi)輸入關(guān)鍵詞“師資培訓(xùn)”>彈出課程鏈接>點(diǎn)擊鏈接>選擇課程>填寫報(bào)名信息>在線交費(fèi)(推薦)或選擇線下支付(銀行轉(zhuǎn)賬)。

2、官網(wǎng)報(bào)名:

請(qǐng)?jiān)谥袊g協(xié)官方注冊(cè)登錄后,在“培訓(xùn)”欄目里選擇課程 > 填寫報(bào)名信息 > 在線交費(fèi)(推薦)或選擇線下支付(銀行轉(zhuǎn)賬)。

銀行轉(zhuǎn)賬信息如下:

用戶名:當(dāng)代中國與世界研究院

開戶行:中國工商銀行北京百萬莊支行

帳 號(hào):020000140902490242

統(tǒng)一社會(huì)信用代碼:12100000400004908M

3、申領(lǐng)發(fā)票:培訓(xùn)期間將以電子版發(fā)票形式發(fā)至報(bào)名時(shí)所留的電子郵箱,請(qǐng)參訓(xùn)老師務(wù)必正確填好發(fā)票信息及郵箱地址,發(fā)票類型:培訓(xùn)費(fèi);開票單位:當(dāng)代中國與世界研究院。

溫馨提示:

1、個(gè)人報(bào)名銀行轉(zhuǎn)賬方式:只支持使用單位“公務(wù)卡”或公對(duì)公轉(zhuǎn)賬方式,報(bào)名時(shí)請(qǐng)務(wù)必填寫好相關(guān)信息及報(bào)名班次,并將電子匯款憑證(含參訓(xùn)人員姓名)提前發(fā)送至yuj@tac-online.org.cn信箱以便確認(rèn)。

2、集體報(bào)名銀行轉(zhuǎn)賬方式:為避免重復(fù)繳費(fèi),請(qǐng)參訓(xùn)單位財(cái)務(wù)人員匯款時(shí)務(wù)必填寫好報(bào)名人數(shù)及報(bào)名班次,并將電子匯款憑證(含參訓(xùn)人員名單)提前發(fā)送至yuj@tac-online.org.cn信箱以便確認(rèn)。

3、銀行轉(zhuǎn)賬的參訓(xùn)老師也需要完成在線報(bào)名,支付方式請(qǐng)選擇“線下支付”。

4、報(bào)名過程中如有任何問題請(qǐng)咨詢:010-68994027 于老師

七、結(jié)業(yè)證書

參加培訓(xùn)的非高校參訓(xùn)學(xué)員完成全部課程并通過結(jié)業(yè)測(cè)試后,可獲得由中國翻譯協(xié)會(huì)、中國翻譯研究院、當(dāng)代中國與世界研究院頒發(fā)的《2023年法律翻譯高級(jí)研修班結(jié)業(yè)證書》;參加研修的高校教師(含MTI、BTI培養(yǎng)院校)完成全部課程并通過結(jié)業(yè)測(cè)試后,可獲得由中國翻譯協(xié)會(huì)、中國翻譯研究院、當(dāng)代中國與世界研究院、全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)聯(lián)合頒發(fā)的《全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)結(jié)業(yè)證書》。

八、其他事宜

1、可優(yōu)先參加中國譯協(xié)舉辦的各類翻譯活動(dòng),享受費(fèi)用優(yōu)惠待遇,成績(jī)優(yōu)秀者可獲得推薦參加譯協(xié)組織的其他高端翻譯培訓(xùn)項(xiàng)目繼續(xù)學(xué)習(xí)深造的機(jī)會(huì)。

2、未盡事宜,請(qǐng)與培訓(xùn)組委會(huì)聯(lián)系,聯(lián)系人:趙老師 18614041881(微信同步)010-68995949,有關(guān)師資培訓(xùn)的其它詳情請(qǐng)登陸中國翻譯協(xié)會(huì)網(wǎng)站(www.tac-online.org.cn)查詢。

附件:2023年全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)通知(PDF版、帶公章)

中國翻譯協(xié)會(huì)

中國翻譯研究院

當(dāng)代中國與世界研究院

全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)

2023年6月