666永久视频在线,欧美日韩亚洲综合久久久,成人网在线免费观看,亚洲视频中文字幕在线

首頁  >  我院動(dòng)態(tài)

2023年全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)期間舉辦三場專題講座活動(dòng)

發(fā)布時(shí)間:2023-08-23 13:20:00  | 來源:中國翻譯研究院  | 作者:  | 責(zé)任編輯:李瀟

由中國翻譯協(xié)會(huì)、中國翻譯研究院、當(dāng)代中國與世界研究院和全國翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)聯(lián)合主辦,《中國翻譯》雜志社、中國翻譯協(xié)會(huì)翻譯理論與翻譯教學(xué)委員會(huì)、中國翻譯研究院項(xiàng)目辦公室聯(lián)合承辦的三場專題講座活動(dòng)分別于7月28日、8月4日、8月11日在線舉行。參加2023年全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)的高校教師、各領(lǐng)域翻譯工作者近500人參加了講座活動(dòng)。

陳明明作專題講座

中國翻譯協(xié)會(huì)原常副會(huì)長陳明明以“以領(lǐng)導(dǎo)人新年致辭翻譯為例談如何有效進(jìn)行國際溝通”為題作專題講座,通過對(duì)領(lǐng)導(dǎo)人新年致辭等時(shí)政文件翻譯細(xì)致的比較分析,說明中國文化特色的翻譯要避免機(jī)械式的直譯,應(yīng)在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,必要時(shí)進(jìn)行靈活處理,從而實(shí)現(xiàn)更為有效的跨文化溝通。

姚斌作專題講座

北京外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院教授姚斌以“口譯工作中的挑戰(zhàn)、應(yīng)對(duì)策略與勝任能力”為題作專題講座,以其在口譯實(shí)踐中親身經(jīng)歷的一系列挑戰(zhàn),從譯前譯中譯后三個(gè)階段全方位總結(jié)分享了相應(yīng)的應(yīng)對(duì)策略,并就口譯員如何提升各方面的能力提出寶貴建議。

張愛玲作專題講座

上海外國語大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院院長張愛玲以“翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育(GETI):教師成長與隊(duì)伍建設(shè)”為題作專題講座,分析了翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育面臨的時(shí)代變化,對(duì)翻譯專業(yè)博士學(xué)位的設(shè)立作了回顧,并分享了上外高翻學(xué)院在翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育方面的成果。

講座活動(dòng)是2023年全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)的特色活動(dòng),旨在滿足翻譯專業(yè)教師培訓(xùn)需求,進(jìn)一步鞏固培訓(xùn)效果,提升參訓(xùn)教師的實(shí)踐應(yīng)用能力與教學(xué)理論研究水平,更好地服務(wù)國家對(duì)外交流工作大局。

全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓(xùn)創(chuàng)辦于1997年,至今共有來自全國600多所高校、100多家國家部委、使館、企事業(yè)單位及境外的萬余名翻譯教師和專業(yè)翻譯工作者參加過培訓(xùn),已成為國內(nèi)外組織時(shí)間最長、規(guī)模最大、課程體系最為豐富完備的翻譯師資培訓(xùn)活動(dòng),受到國內(nèi)外翻譯界廣泛關(guān)注與好評(píng)。